<<
>>

التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

  • 24 - يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
  • يقول: يا ليتني قدَّمتُ في الدنيا من الأعمال ما ينفعني لحياتي في الآخرة.
  • 25 - فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
  • 26 - وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
  • ففي ذلك اليوم العصيب لا يستطيع أحدٌ ولا يقدر أن يُعذِّبَ مثل تعذيب الله من عصاه، ولا يستطيع أحد أن يوثِقَ مثل وثاق الله، ولا يبلغ أحدٌ مبلغه في ذلك.
  • 27 - يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
  • 28 - ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
  • 29 - فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
  • 30 - وَادْخُلِي جَنَّتِي
  • يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذِكر الله والإيمان به، وبما أعدَّه من النعيم للمؤمنين، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك، والله سبحانه قد رضي عنك، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين، وادخلي معهم جنتي.
  • 1 - لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • 2 - وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • 3 - وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
  • 4 - لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
  • أقسم الله بهذا البلد الحرام، وهو "مكة"، وأنت -أيها النبي- مقيم في هذا "البلد الحرام"، وأقسم بوالد البشرية- وهو آدم عليه السلام- وما تناسل منه من ولد، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا.
  • 5 - أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
  • أيظنُّ بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه؟
  • 6 - يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
  • 7 - أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
  • يقول متباهيًا: أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟
  • 8 - أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
  • 9 - وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
  • 10 - وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
  • ألم نجعل له عينين يبصر بهما، ولسانًا وشفتين ينطق بها، وبينَّا له سبيلَي الخير والشر؟
  • 11 - فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
  • فهلا تجاوز مشقة الآخرة بإنفاق ماله، فيأمن.
  • 12 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
  • وأيُّ شيء أعلمك: ما مشقة الآخرة، وما يعين على تجاوزها؟
  • 13 - فَكُّ رَقَبَةٍ
  • إنه عتق رقبة مؤمنة من أسر الرِّق.
  • 14 - أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
  • 15 - يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
  • 16 - أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
  • أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة، يتيمًا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم، أو فقيرًا معدمًا لا شيء عنده.
  • 17 - ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
  • ثم كان مع فِعْل ما ذُكر من أعمال الخير من الذين أخلصوا الإيمان لله، وأوصى بعضهم بعضًا بالصبر على طاعة الله وعن معاصيه، وتواصوا بالرحمة بالخلق.
  • 18 - أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
  • الذين فعلوا هذه الأفعال، هم أصحاب اليمين، الذين يؤخذ بهم يوم القيامة ذات اليمين إلى الجنة.
  • 19 - وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
  • والذين كفروا بالقرآن هم الذين يؤخذ بهم يوم القيامة ذات الشمال إلى النار.
  • 20 - عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
  • جزاؤهم جهنم مطبَقةٌ مغلقة عليهم.

Français - Muhammad Hamidullah

  • 24 - يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
  • Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
  • 25 - فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
  • Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
  • 26 - وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
  • et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
  • 27 - يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
  • «O toi, âme apaisée,
  • 28 - ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
  • retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
  • 29 - فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
  • entre donc parmi Mes serviteurs,
  • 30 - وَادْخُلِي جَنَّتِي
  • et entre dans Mon Paradis».
  • 1 - لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • Non!... Je jure par cette Cité!
  • 2 - وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • et toi, tu es un résident dans cette cité -
  • 3 - وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
  • Et par le père et ce qu'il engendre!
  • 4 - لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
  • Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
  • 5 - أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
  • Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?
  • 6 - يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
  • Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».
  • 7 - أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
  • Pense-t-il que nul ne l'a vu?
  • 8 - أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
  • Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
  • 9 - وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
  • et une langue et deux lèvres?
  • 10 - وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
  • Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.
  • 11 - فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
  • Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
  • 12 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
  • Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
  • 13 - فَكُّ رَقَبَةٍ
  • C'est délier un joug [affranchir un esclave],
  • 14 - أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
  • ou nourrir, en un jour de famine,
  • 15 - يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
  • un orphelin proche parent
  • 16 - أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
  • ou un pauvre dans le dénuement.
  • 17 - ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
  • Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
  • 18 - أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
  • Ceux-là sont les gens de la droite;
  • 19 - وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
  • alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
  • 20 - عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
  • Le Feu se refermera sur eux.

English - Sahih International

  • 24 - يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
  • He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
  • 25 - فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
  • So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
  • 26 - وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
  • And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
  • 27 - يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
  • [To the righteous it will be said], "O reassured soul,
  • 28 - ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
  • Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
  • 29 - فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
  • And enter among My [righteous] servants
  • 30 - وَادْخُلِي جَنَّتِي
  • And enter My Paradise."
  • 1 - لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • I swear by this city, Makkah -
  • 2 - وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
  • And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
  • 3 - وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
  • And [by] the father and that which was born [of him],
  • 4 - لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
  • We have certainly created man into hardship.
  • 5 - أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
  • Does he think that never will anyone overcome him?
  • 6 - يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
  • He says, "I have spent wealth in abundance."
  • 7 - أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
  • Does he think that no one has seen him?
  • 8 - أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
  • Have We not made for him two eyes?
  • 9 - وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
  • And a tongue and two lips?
  • 10 - وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
  • And have shown him the two ways?
  • 11 - فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
  • But he has not broken through the difficult pass.
  • 12 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
  • And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
  • 13 - فَكُّ رَقَبَةٍ
  • It is the freeing of a slave
  • 14 - أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
  • Or feeding on a day of severe hunger
  • 15 - يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
  • An orphan of near relationship
  • 16 - أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
  • Or a needy person in misery
  • 17 - ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
  • And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
  • 18 - أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
  • Those are the companions of the right.
  • 19 - وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
  • But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
  • 20 - عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
  • Over them will be fire closed in.