<<

>>
التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
- 7 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
- 8 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
- 9 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- حقا إن مصير الفُجَّار ومأواهم لفي ضيق، وما أدراك ما هذا الضيق؟ إنه سجن مقيم وعذاب أليم، وهو ما كتب لهم المصير إليه، مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص.
- 10 - وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
- 11 - الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
- 12 - وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
- 13 - إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
- 14 - كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
- 15 - كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
- 16 - ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
- 17 - ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
- عذاب شديد يومئذ للمكذبين، الذين يكذبون بوقوع يوم الجزاء، وما يكذِّب به إلا كل ظالم كثير الإثم، إذا تتلى عليه آيات القرآن قال: هذه أباطيل الأولين. ليس الأمر كما زعموا، بل هو كلام الله ووحيه إلى نبيه، وإنما حجب قلوبهم عن التصديق به ما غشاها من كثرة ما يرتكبون من الذنوب. ليس الأمر كما زعم الكفار، بل إنهم يوم القيامة عن رؤية ربهم- جل وعلا- لمحجوبون، (وفي هذه الآية دلالة على رؤية المؤمنين ربَّهم في الجنة) ثم إنهم لداخلو النار يقاسون حرها، ثم يقال لهم: هذا الجزاء الذي كنتم به تكذبون.
- 18 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
- 19 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
- 20 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- 21 - يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
- حقا إن كتاب الأبرار -وهم المتقون- لفي المراتب العالية في الجنة. وما أدراك -أيها الرسول- ما هذه المراتب العالية؟ كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص، يَطَّلِع عليه المقربون من ملائكة كل سماء.
- 22 - إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
- 23 - عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
- 24 - تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
- 25 - يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
- 26 - خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
- 27 - وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
- 28 - عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
- إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.
- 29 - إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
- 30 - وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
- 31 - وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
- 32 - وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
- 33 - وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
- 34 - فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
- إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا صلى الله عليه وسلم، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا.
Français - Muhammad Hamidullah
- 7 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- 8 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
- et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
- 9 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- Un livre déjà cacheté (achevé).
- 10 - وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
- Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
- 11 - الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
- qui démentent le jour de la Rétribution.
- 12 - وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
- Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:
- 13 - إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
- qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»
- 14 - كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
- Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
- 15 - كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
- Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
- 16 - ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
- ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- 17 - ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
- on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
- 18 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
- Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
- 19 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
- et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -
- 20 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- un livre cacheté!
- 21 - يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
- Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
- 22 - إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
- Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
- 23 - عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
- sur les divans, ils regardent.
- 24 - تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
- Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- 25 - يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
- On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
- 26 - خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
- laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
- 27 - وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
- Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
- 28 - عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
- source dont les rapprochés boivent.
- 29 - إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
- Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
- 30 - وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
- et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
- 31 - وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
- et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
- 32 - وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- 33 - وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
- Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
- 34 - فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
- Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
English - Sahih International
- 7 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
- No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
- 8 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
- And what can make you know what is sijjeen?
- 9 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- It is [their destination recorded in] a register inscribed.
- 10 - وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
- Woe, that Day, to the deniers,
- 11 - الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
- Who deny the Day of Recompense.
- 12 - وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
- And none deny it except every sinful transgressor.
- 13 - إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
- When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
- 14 - كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
- No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
- 15 - كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
- No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
- 16 - ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
- Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
- 17 - ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
- Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
- 18 - كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
- No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
- 19 - وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
- And what can make you know what is 'illiyyun?
- 20 - كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
- It is [their destination recorded in] a register inscribed
- 21 - يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
- Which is witnessed by those brought near [to Allah].
- 22 - إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
- Indeed, the righteous will be in pleasure
- 23 - عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
- On adorned couches, observing.
- 24 - تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
- You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
- 25 - يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
- They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
- 26 - خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
- The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
- 27 - وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
- And its mixture is of Tasneem,
- 28 - عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
- A spring from which those near [to Allah] drink.
- 29 - إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
- Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
- 30 - وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
- And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
- 31 - وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
- And when they returned to their people, they would return jesting.
- 32 - وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
- And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
- 33 - وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
- But they had not been sent as guardians over them.
- 34 - فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
- So Today those who believed are laughing at the disbelievers,