<<
>>

التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

  • 1 - عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
  • 2 - أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
  • ظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام.
  • 3 - وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
  • 4 - أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
  • وأيُّ شيء يجعلك عالمًا بحقيقة أمره؟ لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار.
  • 5 - أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
  • 6 - فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
  • 7 - وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
  • أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
  • 8 - وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
  • 9 - وَهُوَ يَخْشَىٰ
  • 10 - فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
  • 11 - كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
  • 12 - فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
  • 13 - فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
  • 14 - مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
  • 15 - بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
  • 16 - كِرَامٍ بَرَرَةٍ
  • وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
  • 17 - قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
  • 18 - مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
  • 19 - مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
  • 20 - ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
  • 21 - ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
  • 22 - ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
  • 23 - كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
  • لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
  • 24 - فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
  • 25 - أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
  • 26 - ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
  • 27 - فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
  • 28 - وَعِنَبًا وَقَضْبًا
  • 29 - وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
  • 30 - وَحَدَائِقَ غُلْبًا
  • 31 - وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
  • 32 - مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
  • فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
  • 33 - فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
  • 34 - يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
  • 35 - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
  • 36 - وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
  • 37 - لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
  • فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
  • 38 - وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
  • 39 - ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
  • 40 - وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
  • 41 - تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
  • 42 - أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
  • وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.

Français - Muhammad Hamidullah

  • 1 - عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
  • Il s'est renfrogné et il s'est détourné
  • 2 - أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
  • parce que l'aveugle est venu à lui.
  • 3 - وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
  • Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
  • 4 - أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
  • ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
  • 5 - أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
  • Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
  • 6 - فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
  • tu vas avec empressement à sa rencontre.
  • 7 - وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
  • Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
  • 8 - وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
  • Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
  • 9 - وَهُوَ يَخْشَىٰ
  • tout en ayant la crainte,
  • 10 - فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
  • tu ne t'en soucies pas.
  • 11 - كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
  • N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
  • 12 - فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
  • quiconque veut, donc, s'en rappelle -
  • 13 - فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
  • consigné dans des feuilles honorées,
  • 14 - مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
  • élevées, purifiées,
  • 15 - بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
  • entre les mains d'ambassadeurs
  • 16 - كِرَامٍ بَرَرَةٍ
  • nobles, obéissants.
  • 17 - قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
  • Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
  • 18 - مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
  • De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
  • 19 - مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
  • D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
  • 20 - ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
  • puis Il lui facilite le chemin;
  • 21 - ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
  • puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
  • 22 - ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
  • puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
  • 23 - كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
  • Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
  • 24 - فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
  • Que l'homme considère donc sa nourriture:
  • 25 - أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
  • C'est Nous qui versons l'eau abondante,
  • 26 - ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
  • puis Nous fendons la terre par fissures
  • 27 - فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
  • et y faisons pousser grains,
  • 28 - وَعِنَبًا وَقَضْبًا
  • vignobles et légumes,
  • 29 - وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
  • oliviers et palmiers,
  • 30 - وَحَدَائِقَ غُلْبًا
  • jardins touffus,
  • 31 - وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
  • fruits et herbages,
  • 32 - مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
  • pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
  • 33 - فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
  • Puis quand viendra le Fracas,
  • 34 - يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
  • le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
  • 35 - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
  • de sa mère, de son père,
  • 36 - وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
  • de sa compagne et de ses enfants,
  • 37 - لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
  • car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
  • 38 - وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
  • Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
  • 39 - ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
  • riants et réjouis.
  • 40 - وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
  • De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
  • 41 - تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
  • recouverts de ténèbres.
  • 42 - أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
  • Voilà les infidèles, les libertins.

English - Sahih International

  • 1 - عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
  • The Prophet frowned and turned away
  • 2 - أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
  • Because there came to him the blind man, [interrupting].
  • 3 - وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
  • But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
  • 4 - أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
  • Or be reminded and the remembrance would benefit him?
  • 5 - أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
  • As for he who thinks himself without need,
  • 6 - فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
  • To him you give attention.
  • 7 - وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
  • And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
  • 8 - وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
  • But as for he who came to you striving [for knowledge]
  • 9 - وَهُوَ يَخْشَىٰ
  • While he fears [Allah],
  • 10 - فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
  • From him you are distracted.
  • 11 - كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
  • No! Indeed, these verses are a reminder;
  • 12 - فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
  • So whoever wills may remember it.
  • 13 - فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
  • [It is recorded] in honored sheets,
  • 14 - مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
  • Exalted and purified,
  • 15 - بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
  • [Carried] by the hands of messenger-angels,
  • 16 - كِرَامٍ بَرَرَةٍ
  • Noble and dutiful.
  • 17 - قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
  • Cursed is man; how disbelieving is he.
  • 18 - مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
  • From what substance did He create him?
  • 19 - مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
  • From a sperm-drop He created him and destined for him;
  • 20 - ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
  • Then He eased the way for him;
  • 21 - ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
  • Then He causes his death and provides a grave for him.
  • 22 - ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
  • Then when He wills, He will resurrect him.
  • 23 - كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
  • No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
  • 24 - فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
  • Then let mankind look at his food -
  • 25 - أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
  • How We poured down water in torrents,
  • 26 - ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
  • Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
  • 27 - فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
  • And caused to grow within it grain
  • 28 - وَعِنَبًا وَقَضْبًا
  • And grapes and herbage
  • 29 - وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
  • And olive and palm trees
  • 30 - وَحَدَائِقَ غُلْبًا
  • And gardens of dense shrubbery
  • 31 - وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
  • And fruit and grass -
  • 32 - مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
  • [As] enjoyment for you and your grazing livestock.
  • 33 - فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
  • But when there comes the Deafening Blast
  • 34 - يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
  • On the Day a man will flee from his brother
  • 35 - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
  • And his mother and his father
  • 36 - وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
  • And his wife and his children,
  • 37 - لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
  • For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
  • 38 - وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
  • [Some] faces, that Day, will be bright -
  • 39 - ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
  • Laughing, rejoicing at good news.
  • 40 - وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
  • And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
  • 41 - تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
  • Blackness will cover them.
  • 42 - أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
  • Those are the disbelievers, the wicked ones.