<<

>>
التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
- 35 - فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
- 36 - وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
- 37 - لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
- فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب، وليس له طعام إلا مِن صديد أهل النار، لا يأكله إلا المذنبون المصرُّون على الكفر بالله.
- 38 - فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
- 39 - وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
- 40 - إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
- 41 - وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
- 42 - وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
- 43 - تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
- فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
- 44 - وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
- 45 - لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
- 46 - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
- 47 - فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
- 48 - وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
- ولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
- 49 - وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
- 50 - وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
- 51 - وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
- 52 - فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
- إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
- 1 - سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
- 2 - لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
- 3 - مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
- 4 - تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
- دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة.
- 5 - فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
- فاصبر -أيها الرسول- على استهزائهم واستعجالهم العذاب، صبرًا لا جزع فيه، ولا شكوى منه لغير الله.
- 6 - إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
- 7 - وَنَرَاهُ قَرِيبًا
- إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع، ونحن نراه واقعًا قريبًا لا محالة.
- 8 - يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
- 9 - وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
- يوم تكون السماء سائلة مثل حُثالة الزيت، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذَرَتْه الريح.
- 10 - وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
- ولا يسأل قريب قريبه عن شأنه؛ لأن كل واحدٍ منهما مشغول بنفسه.
Français - Muhammad Hamidullah
- 35 - فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
- Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
- 36 - وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
- ni d'autre nourriture que du pus,
- 37 - لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
- que seuls les fautifs mangeront».
- 38 - فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
- Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
- 39 - وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
- ainsi que par ce que vous ne voyez pas,
- 40 - إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
- que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
- 41 - وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
- et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
- 42 - وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
- ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
- 43 - تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
- C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
- 44 - وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
- Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
- 45 - لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
- Nous l'aurions saisi de la main droite,
- 46 - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
- ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
- 47 - فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
- Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
- 48 - وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
- C'est en vérité un rappel pour les pieux.
- 49 - وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
- Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
- 50 - وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
- mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
- 51 - وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
- c'est là la véritable certitude.
- 52 - فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
- 1 - سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- 2 - لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
- pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
- 3 - مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
- et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
- 4 - تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
- 5 - فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
- Supporte donc, d'une belle patience.
- 6 - إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
- Ils le (le châtiment) voient bien loin,
- 7 - وَنَرَاهُ قَرِيبًا
- alors que Nous le voyons bien proche,
- 8 - يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
- le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
- 9 - وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
- et les montagnes comme de la laine,
- 10 - وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
- où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
English - Sahih International
- 35 - فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
- So there is not for him here this Day any devoted friend
- 36 - وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
- Nor any food except from the discharge of wounds;
- 37 - لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
- None will eat it except the sinners.
- 38 - فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
- So I swear by what you see
- 39 - وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
- And what you do not see
- 40 - إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
- [That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
- 41 - وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
- And it is not the word of a poet; little do you believe.
- 42 - وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
- Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
- 43 - تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- 44 - وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
- And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
- 45 - لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
- We would have seized him by the right hand;
- 46 - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
- Then We would have cut from him the aorta.
- 47 - فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
- And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
- 48 - وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
- And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
- 49 - وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
- And indeed, We know that among you are deniers.
- 50 - وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
- And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
- 51 - وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
- And indeed, it is the truth of certainty.
- 52 - فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
- 1 - سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
- A supplicant asked for a punishment bound to happen
- 2 - لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- 3 - مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
- [It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
- 4 - تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
- The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
- 5 - فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
- So be patient with gracious patience.
- 6 - إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
- Indeed, they see it [as] distant,
- 7 - وَنَرَاهُ قَرِيبًا
- But We see it [as] near.
- 8 - يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
- On the Day the sky will be like murky oil,
- 9 - وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
- And the mountains will be like wool,
- 10 - وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
- And no friend will ask [anything of] a friend,
- aid al-fitr
- al hijra
- Al Kahf
- annour
- asr
- assalate
- Ayoub TOURABI
- BEN-KHARROUM
- BOUKILI Abderrahmane
- CDCM Loiret
- Chaouki RIFAI
- Conférence
- coran
- covid
- dhohr
- evenement
- fajr
- fatiha
- fin du ramadan
- hassan al basri
- Hicham EL HILALI
- ichaa
- Islam
- islamophobie
- jaballah
- joumoua
- jumua
- la source
- Lahcen BEN KARROUM
- laylat al qadr
- maghreb
- Mosquée Annour
- mosquee orleans sud
- Moulay OUKHAMA
- nuit du destin
- omar ibn abdel aziz
- orgueil
- Orléans la source
- page 1
- preche
- priere
- Prière de Adhohr
- prieres
- Quran
- ramadan
- Ramadan 1438
- Ramadan 1439
- Ramadan 1440
- Ramadan 1441
- Ramadan 1442
- Ramadan 1443
- Ramadan 2017
- Ramadan 2018
- Ramadan 2019
- Ramadan 2020
- Ramadan 2021
- Ramadan 2022
- react
- react-native
- sadaqa
- Sadaqa
- Salah CHAWKI
- sobh
- Sourate Al Qadr
- Taraweeh
- vendredi
- Youssef Al Qaradaoui
- 1-Alfatiha-الفاتحة
- 2-Albaqara-البقرة
- 3-Alimran-آل عمران
- 4-Annissaa-النساء
- 5-Almaida-المائدة
- 6-Alanaam-الأنعام
- 7-Alaaraf-الأعراف
- 8-Alanfal-الأنفال
- 9-Attawba-التوبة
- 10-Younous-يونس
- 11-Houd-هود
- 12-Youssouf-يوسف
- 13-Arraad-الرعد
- 14-Ibrahim-ابراهيم
- 15-Alhijr-الحجر
- 16-Annahl-النحل
- 17-Alisraa-الإسراء
- 18-Alkahf-الكهف
- 19-Mariam-مريم
- 20-Taha-طه
- 21-Alanbiyaa-الأنبياء
- 22-Alhaj-الحج
- 23-Almouminoun-المؤمنون
- 24-Annour-النور
- 25-Alfourqan-الفرقان
- 26-Achouaraa-الشعراء
- 27-Annaml-النمل
- 28-Alqassas-القصص
- 29-Alankabout-العنكبوت
- 30-Arroum-الروم
- 31-Loqman-لقمان
- 32-Assajda-السجدة
- 33-Alahzab-الأحزاب
- 34-Sabaa-سبإ
- 35-Fatir-فاطر
- 36-Yassin-يس
- 37-Assaffat-الصافات
- 38-Sad-ص
- 39-Azzoumar-الزمر
- 40-Ghafir-غافر
- 41-Fousselat-فصلت
- 42-Achoura-الشورى
- 43-Azzoukhrof-الزخرف
- 44-Addoukhan-الدخان
- 45-Aljathya-الجاثية
- 46-Alahqaf-الأحقاف
- 47-Mohammad-محمد
- 48-Alfath-الفتح
- 49-Alhojourat-الحجرات
- 50-Qaf-ق
- 51-Adharyat-الذاريات
- 52-Attour-الطور
- 53-Annajm-النجم
- 54-Alqamar-القمر
- 55-Arrahman-الرحمن
- 56-Alwaqiaa-الواقعة
- 57-Alhadid-الحديد
- 58-Almojadala-المجادلة
- 59-Alhachr-الحشر
- 60-Almomtahana-الممتحنة
- 61-Assaf-الصف
- 62-Aljomouaa-الجمعة
- 63-Almonafiqoun-المنافقون
- 64-Attaghabon-التغابن
- 65-Attalaq-الطلاق
- 66-Attahrim-التحريم
- 67-Almolk-الملك
- 68-Alqalam-القلم
- 69-Alhaqa-الحاقة
- 70-Almaarij-المعارج
- 71-Nouh-نوح
- 72-Ajjin-الجن
- 73-Almozammil-المزمل
- 74-Almoddathir-المدثر
- 75-Alqiyama-القيامة
- 76-Alinsan-الانسان
- 77-Almorsalat-المرسلات
- 78-Annabaa-النبإ
- 79-Annaziaat-النازعات
- 80-Abassa-عبس
- 81-Attakwir-التكوير
- 82-83-Alinfitar-Almotaffifine-الإنفطار-المطففين
- 84-Alinchiqaq-الإنشقاق
- 85-Alborouj-البروج
- 86-87-Attariq-Alaala-الطارق-الأعلى
- 88-Alghachia-الغاشية
- 89-Alfajr-الفجر
- 90-Albalad-البلد
- 91-92-Achams-Allayl-الشمس-الليل
- 93-94-Adhoha-Acharh-الضحى-الشرح
- 95-96-Attine-Alalaq-التين-العلق
- 97-98-Alqadr-Albayna-القدر-البينة
- 99-100-Azzalzala-Aladyat-الزلزلة-العاديات
- 101-102-Alqariaa-Attakathor-القارعة-التكاثر
- 103-104-105-Alasr-Alhomaza-Alfil-العصر-الهمزة-الفيل
- 106-107-108-Quoraych-Almaoune-Alkawtar-قريش-الماعون-الكوثر
- 109-110-111-Alkafiroun-Annasr-Almassad-الكافرون-النصر-المسد
- 112-113-114-Alikhlas-Alfalaq-Annas-الإخلاص-الفلق-الناس