<<

>>
التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
- 184 - وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
- واحذروا عقوبة الله الذي خلقكم وخلق الأمم المتقدمة عليكم.
- 185 - قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
- 186 - وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
- 187 - فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
- قالوا: إنما أنت- يا شعيب- مِنَ الذين أصابهم السحر إصابة شديدة، فذهب بعقولهم، وما أنت إلا واحد مثلنا في البشرية، فكيف تختص دوننا بالرسالة؟ وإن أكبر ظننا أنك من الكاذبين فيما تدَّعيه من الرسالة. فإن كنت صادقًا في دعوى النبوة، فادع الله أن يسقط علينا قطع عذاب من السماء تستأصلنا.
- 188 - قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
- قال لهم شعيب: ربي أعلم بما تعملونه مِنَ الشرك والمعاصي، وبما تستوجبونه من العقاب.
- 189 - فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
- فاستمَرُّوا على تكذيبه، فأصابهم الحر الشديد، وصاروا يبحثون عن ملاذ يستظلون به، فأظلتهم سحابة، وجدوا لها بردًا ونسيمًا، فلما اجتمعوا تحتها، التهبت عليهم نارًا فأحرقتهم، فكان هلاكهم جميعًا في يوم شديد الهول.
- 190 - إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
- إن في ذلك العقاب الذي نزل بهم، لَدلالة واضحة على قدرة الله في مؤاخذة المكذبين، وعبرة لمن يعتبر، وما كان أكثرهم مؤمنين متعظين بذلك.
- 191 - وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
- وإن ربك - أيها الرسول - لهو العزيز في نقمته ممن انتقم منه من أعدائه، الرحيم بعباده الموحدين.
- 192 - وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
- 193 - نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
- 194 - عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
- 195 - بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
- وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة، لَمنزَّل مِن خالق الخلق، ومالك الأمر كله، نزل به جبريل الأمين، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين. نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى، ظاهرة الدلالة، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم.
- 196 - وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
- وإنَّ ذِكْرَ هذا القرآن لَمثبتٌ في كتب الأنبياء السابقين، قد بَشَّرَتْ به وصَدَّقَتْه.
- 197 - أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
- أولم يَكْفِ هؤلاء- في الدلالة على أنك رسول الله، وأن القرآن حق- عِلْمُ علماء بني إسرائيل صحة ذلك، ومَن آمن منهم كعبد الله بن سلام؟
- 198 - وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
- 199 - فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
- 200 - كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
- 201 - لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
- ولو نَزَّلنا القرآن على بعض الذين لا يتكلمون بالعربية، فقرأه على كفار قريش قراءة عربية صحيحة، لكفروا به أيضًا، وانتحلوا لجحودهم عذرًا. كذلك أدخلنا في قلوب المجرمين جحود القرآن، وصار متمكنًا فيها؛ وذلك بسبب ظلمهم وإجرامهم، فلا سبيل إلى أن يتغيروا عمَّا هم عليه من إنكار القرآن، حتى يعاينوا العذاب الشديد الذي وُعِدوا به.
- 202 - فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
- 203 - فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
- فينزل بهم العذاب فجأة، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه، فيقولون عند مفاجأتهم به تحسُّرًا على ما فاتهم من الإيمان: هل نحن مُمْهَلون مُؤخَّرون؛ لنتوب إلى الله مِن شركنا، ونستدرك ما فاتنا؟
- 204 - أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
- أَغَرَّ هؤلاء إمهالي، فيستعجلون نزول العذاب عليهم من السماء؟
- 205 - أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
- 206 - ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
- أفعلمت - أيها الرسول - إن مَتَّعناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم، ثم نزل بهم العذاب الموعود؟
Français - Muhammad Hamidullah
- 184 - وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
- Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
- 185 - قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
- Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
- 186 - وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
- 187 - فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
- Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»
- 188 - قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
- Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
- 189 - فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
- Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.
- 190 - إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
- Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- 191 - وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- 192 - وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
- Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
- 193 - نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
- et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
- 194 - عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
- sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
- 195 - بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
- en une langue arabe très claire.
- 196 - وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
- Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
- 197 - أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
- N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
- 198 - وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
- 199 - فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
- et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
- 200 - كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
- Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
- 201 - لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
- mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
- 202 - فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
- qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
- 203 - فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
- alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
- 204 - أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
- Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
- 205 - أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
- 206 - ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
English - Sahih International
- 184 - وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
- And fear He who created you and the former creation."
- 185 - قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
- They said, "You are only of those affected by magic.
- 186 - وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
- You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
- 187 - فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
- 188 - قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
- He said, "My Lord is most knowing of what you do."
- 189 - فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
- And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
- 190 - إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- 191 - وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- 192 - وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
- And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
- 193 - نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
- The Trustworthy Spirit has brought it down
- 194 - عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
- Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
- 195 - بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
- In a clear Arabic language.
- 196 - وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
- And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
- 197 - أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
- 198 - وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
- And even if We had revealed it to one among the foreigners
- 199 - فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
- And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
- 200 - كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
- Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
- 201 - لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
- They will not believe in it until they see the painful punishment.
- 202 - فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
- And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
- 203 - فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
- And they will say, "May we be reprieved?"
- 204 - أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
- So for Our punishment are they impatient?
- 205 - أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- 206 - ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
- And then there came to them that which they were promised?