<<

>>
التفسير الميسر - مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
- 13 - وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ
- وإني اخترتك يا موسى لرسالتي، فاستمع لما يوحى إليك مني.
- 14 - إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
- إنني أنا الله لا معبود بحق إلا أنا، لا شريك لي، فاعبدني وحدي، وأقم الصلاة لتذكرني فيها.
- 15 - إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
- إن الساعة التي يُبعث فيها الناس آتية لا بد من وقوعها، أكاد أخفيها من نفسي، فكيف يعلمها أحد من المخلوقين؛ لكي تُجزى كل نفس بما عملت في الدنيا من خير أو شر.
- 16 - فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ
- فلا يصرفنَّك - يا موسى - عن الإيمان بها والاستعداد لها مَن لا يصدق بوقوعها ولا يعمل لها، واتبع هوى نفسه، فكذَّب بها، فتهلك.
- 17 - وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ
- وما هذه التي في يمينك يا موسى؟
- 18 - قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ
- قال موسى: هي عصاي أعتمد عليها في المشي، وأهزُّ بها الشجر؛ لترعى غنمي ما يتساقط من ورقه، ولي فيها منافع أخرى.
- 19 - قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
- قال الله لموسى: ألق عصاك.
- 20 - فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
- فألقاها موسى على الأرض، فانقلبت بإذن الله حية تسعى، فرأى موسى أمرًا عظيمًا وولى هاربًا.
- 21 - قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ
- 22 - وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ
- قال الله لموسى: خذ الحية، ولا تَخَفْ منها، سوف نعيدها عصًا كما كانت في حالتها الأولى. واضمم يدك إلى جنبك تحت العَضُد تخرج بيضاء كالثلج من غير برص؛ لتكون لك علامة أخرى.
- 23 - لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
- فعلنا ذلك؛ لكي نريك - يا موسى - من أدلتنا الكبرى ما يدلُّ على قدرتنا، وعظيم سلطاننا، وصحة رسالتك.
- 24 - اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
- اذهب - يا موسى - إلى فرعون؛ إنه قد تجاوز قدره وتمرَّد على ربه، فادعه إلى توحيد الله وعبادته.
- 25 - قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
- 26 - وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
- 27 - وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
- 28 - يَفْقَهُوا قَوْلِي
- 29 - وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
- 30 - هَارُونَ أَخِي
- 31 - اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
- 32 - وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
- 33 - كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
- 34 - وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
- 35 - إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
- قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
- 36 - قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ
- قال الله: قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى.
- 37 - وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
- ولقد أنعمنا عليك - يا موسى - قبل هذه النعمة نعمة أخرى، حين كنت رضيعًا، فأنجيناك مِن بطش فرعون.
Français - Muhammad Hamidullah
- 13 - وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ
- Moi, Je t'ai choisi. Ecoute donc ce qui va être révélé.
- 14 - إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
- Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salât pour te souvenir de Moi.
- 15 - إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
- L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts.
- 16 - فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ
- Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras.
- 17 - وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ
- Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»
- 18 - قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ
- Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages».
- 19 - قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- 20 - فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
- Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.
- 21 - قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ
- [Allah] dit: «Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état.
- 22 - وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ
- Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un autre prodige,
- 23 - لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
- afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
- 24 - اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
- Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
- 25 - قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
- [Moïse] dit: «Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
- 26 - وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
- et facilite ma mission,
- 27 - وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
- et dénoue un nœud en ma langue,
- 28 - يَفْقَهُوا قَوْلِي
- afin qu'ils comprennent mes paroles,
- 29 - وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
- et assigne-moi un assistant de ma famille:
- 30 - هَارُونَ أَخِي
- Aaron, mon frère,
- 31 - اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
- accrois par lui ma force!
- 32 - وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
- et associe-le à ma mission,
- 33 - كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
- afin que nous Te glorifions beaucoup,
- 34 - وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
- et que nous T'invoquions beaucoup.
- 35 - إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
- Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».
- 36 - قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ
- [Allah] dit: «Ta demande est exaucée, ô Moïse.
- 37 - وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
- Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois
English - Sahih International
- 13 - وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ
- And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
- 14 - إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
- Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.
- 15 - إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
- Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
- 16 - فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ
- So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.
- 17 - وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ
- And what is that in your right hand, O Moses?"
- 18 - قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ
- He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."
- 19 - قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
- [Allah] said, "Throw it down, O Moses."
- 20 - فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
- So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
- 21 - قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ
- [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
- 22 - وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ
- And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,
- 23 - لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
- That We may show you [some] of Our greater signs.
- 24 - اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
- Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
- 25 - قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
- [Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]
- 26 - وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
- And ease for me my task
- 27 - وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
- And untie the knot from my tongue
- 28 - يَفْقَهُوا قَوْلِي
- That they may understand my speech.
- 29 - وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
- And appoint for me a minister from my family -
- 30 - هَارُونَ أَخِي
- Aaron, my brother.
- 31 - اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
- Increase through him my strength
- 32 - وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
- And let him share my task
- 33 - كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
- That we may exalt You much
- 34 - وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
- And remember You much.
- 35 - إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
- Indeed, You are of us ever Seeing."
- 36 - قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ
- [Allah] said, "You have been granted your request, O Moses.
- 37 - وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
- And We had already conferred favor upon you another time,